Перевод: с английского на русский

с русского на английский

the powers that be

  • 1 the powers that be

    сильные мира сего, власти предержащие, власть имущие [этим. библ. Romans XIII, 1]

    It is a law of the powers that be that the homeless shall not sleep by night. (J. London, ‘The People of the Abyss’, ch. VI) — Закон сильных мира сего - не давать бездомным спать по ночам.

    Clyde Mercer was a careerist of a very special kind, a man of altogether priceless value to the powers that be in Canada. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 7) — Клайд Мерсер был карьерист особого склада; в Канаде такой человек неоценимая находка для власть имущих.

    Large English-Russian phrasebook > the powers that be

  • 2 the powers that be

    сильные мира сего

    No doubt a confrontation on this scale would be deplored by the powers that be in the Labour Party.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > the powers that be

  • 3 the powers that be

       cильныe миpa ceгo, влacти пpeдepжaщиe, влacть имущиe [ этим. библ.]
        Clyde Mercer was a careerist of a very special kind, a man of altogether priceless value to the powers that be in Canada (D. Carter)

    Concise English-Russian phrasebook > the powers that be

  • 4 the powers that be

    1) Общая лексика: власть имущие, сильные мира сего, власти предержащие (http://en.wikipedia.org/wiki/Powers_that_be), предержащие власти, действующая власть

    Универсальный англо-русский словарь > the powers that be

  • 5 The powers that be

    Власти [власть] предержащие (библ.) Сильные мира сего

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The powers that be

  • 6 the powers that be

    вла́сти предержа́щие, си́льные ми́ра сего́

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > the powers that be

  • 7 Mot (Ancient West Semitic god of the dead and of all the powers that opposed life and fertility; he was the favourite son of the god El)

    Религия: Мот

    Универсальный англо-русский словарь > Mot (Ancient West Semitic god of the dead and of all the powers that opposed life and fertility; he was the favourite son of the god El)

  • 8 we have done all we can, the rest is up to the powers that be

    Универсальный англо-русский словарь > we have done all we can, the rest is up to the powers that be

  • 9 by the powers!

    разг.
    (by (all) the powers! (тж. gracious или merciful powers!))

    ...I chanced to look at Mr. Pinto; and then it suddenly struck me: Gracious powers! Perhaps you are a hundred years old, now I think of it. You look more than a hundred. (W. Thackeray, ‘Roundabout Papers’, ‘The Notch in the Axe’) —...я случайно взглянул на мистера Пинто. Его вид поразил меня. Силы небесные! Мне только сейчас пришло в голову, что ему, наверное, лет сто. А выглядит он еще старше.

    He begged, and he stole, and he cut throats, and starved at that, by the powers! (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XI) — Старый Пью просил милостыню, он воровал, он резал глотки и, видит бог, все-таки не мог прокормиться.

    Large English-Russian phrasebook > by the powers!

  • 10 ordeal (A trial or judgment of the truth of some claim or accusation by various means based on the belief that the outcome will reflect the judgment of supernatural powers and that these powers will ensure the triumph of right)

    Религия: ордалия

    Универсальный англо-русский словарь > ordeal (A trial or judgment of the truth of some claim or accusation by various means based on the belief that the outcome will reflect the judgment of supernatural powers and that these powers will ensure the triumph of right)

  • 11 Archon (In Gnosticism, any of a number of world-governing powers that were created with the material world by a subordinate deity called the Demiurge, or Creator)

    Религия: архонт

    Универсальный англо-русский словарь > Archon (In Gnosticism, any of a number of world-governing powers that were created with the material world by a subordinate deity called the Demiurge, or Creator)

  • 12 apport (In occultism, a material object that arrives suddenly and mysteriously through the powers of a medium)

    Религия: аппорт

    Универсальный англо-русский словарь > apport (In occultism, a material object that arrives suddenly and mysteriously through the powers of a medium)

  • 13 the power behind the scenes

    закулисная сила, невидимая власть [контаминация двух выражений the power behind the throne и behind the scenes; см. тж. the power behind the throne и behind the scenes]

    According to her, Walter was one of the powers, if not the power, "behind the scenes" constantly prompting the council of ministers with his wit and wisdom. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part III, ch. V) — Послушать ее - Уолтер один из сильных мира сего, если не самая главная закулисная сила, постоянно вдохновляющая совет министров своим умом и находчивостью.

    ‘I think that, for anything that concerns his actions, you'll have to ask Getliffe himself. Isn't that right?’ ‘Do you imagine for an instant that I can't see the power behind the scenes?’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 32) — - Я считаю, что обо всем, что касается действий Гетлифа, вы должны спрашивать его самого. Разве нет? - А неужели вы могли вообразить, что я не сумею разобраться, кто стоит за всем этим?

    Large English-Russian phrasebook > the power behind the scenes

  • 14 the power behind the throne

    "власть за троном", невидимая власть [выражение основано на высказывании английского государственного деятеля У. Питта Старшего (W. Pitt, 1st Earl of Chatham, 1708-78); см. цитату]

    A long train of these practices has at length unwillingly convinced me that there is some thing behind the throne, greater than the King himself. (W. Pitt, ‘Speech in the House of Lords’, March 2, 1770, APT) — Многочисленные факты подобного рода наконец убедили меня против моей воли, что существует власть за троном, превышающая власть самого короля.

    She stretched her arms above her head and danced to the music, slowly, voluptuously. Maybe she was really made for the days of great courtesans - the power behind the throne... (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part IV) — Подняв руки над головой, она танцевала в сладострастной истоме в такт музыке. Может, она действительно создана для того времени, когда великие куртизанки были невидимыми вершителями судеб государства.

    In response to the anti-monopoly movement of the New period, Congress passed legislation which was supposed to disclose the real powers behind the corporate thrones... (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. V) — Правда, под давлением антимонополистического движения периода "Нового курса" Конгресс принял законы, разоблачающие истинные силы, стоящие за тронами корпораций...

    Well, it happens that the power behind the throne in that paper, the man who really owns it, is George C. Belter. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Velvet Claws’, ch. 6) — Следует сказать, что Джордж К. Велтер - фактический владелец этого журнальчика и его невидимый миру вдохновитель.

    Large English-Russian phrasebook > the power behind the throne

  • 15 the power behind the throne

       "влacть зa тpoнoм", нeвидимaя влacть [выpaжeниe ocнoвaнo нa выcкaзывaнии aнглийcкoгo гocудapcтвeннoгo дeятeля Ч. Питтa Cтapшeгo]
        In response to the anti-monopoly movement of the New period. Congress passed legislation which was supposed to disclose the real powers behind the corporate thrones (V. Perlo). Well, it happens that the power behind the throne in that paper, the man who really owns it, is George C. Belter (E. S. Gardner)

    Concise English-Russian phrasebook > the power behind the throne

  • 16 not the only pebble on the beach

    ≈ на этом (на нём, на ней и т. д.) свет клином не сошёлся

    Boanerges: "...Though as an old Republican I have no respect for the Majesty as a King, I have a great respect for him as a Strong Man. But he is not the only pebble on the beach. Why not have done with this superstition of monarchy, and bring the British Commonwealth into line with all the other great Powers today as a republic?" (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act II) — Бонерджес: "...Хотя, как старый республиканец, я не испытываю уважения к его величеству как к королю, я уважаю его как сильного человека. Но он не единственный кандидат в диктаторы. Почему бы нам не разделаться с монархическими предрассудками и не привести Британскую империю в соответствие со всеми остальными великими державами, то есть учредить республиканский образ правления?"

    He often forgot that she was Egyptian, and he ought to be reminded occasionally that the English weren't the only pebbles on the beach. (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XLIX) — Джолли часто забывал, что Элен тоже египтянка, и время от времени приходилось ему напоминать, что на англичанах свет клином не сошелся.

    That she was only a kid... Not old enough to realize she wasn't the only pebble on the beach. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. XIII) — Жюли просто девчонка... Сосунок, а воображает, что кроме нее нет девушек на свете.

    Large English-Russian phrasebook > not the only pebble on the beach

  • 17 box the compass

    совершить полный круг, прийти к тому, с чего начал [этим. мор. правильно называть румбы компаса]

    I want to take his powers away from him; and how am I going to do it? I've boxed the compass, trying to figure out how it can be done legally... (U. Sinclair, ‘Oil!’, ch. XVII) — Я хочу лишить Верна власти. А как это можно сделать? Я обдумал все законные способы и вернулся к первоначальной мысли...

    It is not necessary to pursue the involved underground journey that occupied the next hour. At the end of it, hare and hound emerged in good order at Piccadilly, having boxed the compass pretty successfully in the interval. (D. L. Sayers, ‘Have His Carcase’, ch. XXV) — Нет необходимости описывать запутанную поездку в метро, которая заняла целый час. В конце концов преследуемый, а за ним и преследователь вышли на Пиккадилли, благополучно описав круг.

    We more or less boxed the compass on this, trying to guess which order he belonged to. (E. O'Connor, ‘The Edge of Sadness’, part III, ch. X) — Мы перебрали все, но так и не могли решить, к какому ордену принадлежал этот монах.

    Large English-Russian phrasebook > box the compass

  • 18 take up the cry

    присоединиться к требованию, предложению, единодушно поддержать что-л

    The interview was published next day in the most prominent part of the Pall Mall Gazette together with a leading article, demanding that the General should be immediately dispatched to Khartoum with the widest powers. The rest of the Press, both in London and in the provinces, at once took up the cry. (L. Strachey ‘eminent Victorians’, ‘The End of General Gordon’) — Интервью и передовая статья были опубликованы "Палл-Малл газетт" на видном месте. Передовая статья требовала, чтобы генерала Гордона немедленно направили в Хартум с самыми широкими полномочиями. К этому требованию присоединились и другие газеты, как столичные, так и провинциальные.

    Large English-Russian phrasebook > take up the cry

  • 19 first thing that comes to mind

    English-Russian base dictionary > first thing that comes to mind

  • 20 divination (The art or practice that seeks to foresee or foretell future events or discover hidden knowledge by the interpretation of omens or by the aid of supernatural powers)

    Религия: гадание

    Универсальный англо-русский словарь > divination (The art or practice that seeks to foresee or foretell future events or discover hidden knowledge by the interpretation of omens or by the aid of supernatural powers)

См. также в других словарях:

  • the powers that be — {n. phr.} Constituted authority; those in power. * /I have done all I can; the rest is up to the powers that be./ …   Dictionary of American idioms

  • the powers that be — {n. phr.} Constituted authority; those in power. * /I have done all I can; the rest is up to the powers that be./ …   Dictionary of American idioms

  • The Powers That Be (TV series) — The Powers That Be is a United States television sitcom created by David Crane and Marta Kauffman that aired briefly on NBC from 1992 to 1993. Norman Lear served as executive producer for the show. PlotAt the center of the series is U.S. Senator… …   Wikipedia

  • The Powers That Be (Angel) — Infobox Buffyverse Character Title=The Powers That Be First= Last= Creator=Joss Whedon Name=The Powers That Be Status=Unknown Kind=Gods/Higher Beings Affiliation=Aligned to the side of Good Powers=Various, among which include *Imparting visions… …   Wikipedia

  • The powers that be (phrase) — In idiomatic English, The powers that be (TPTB) is a phrase used to refer to those individuals or groups who collectively hold authority over a particular domain. It is a plurale tantum; the hypothetical singular equivalent, the power that be ,… …   Wikipedia

  • Powers That Be — is a common abstract pronoun used to designate those parties who assume authority over a group or organisation, commonly company management, the government or even a personification of destiny.The phrase Powers That Be could refer to:* The Powers …   Wikipedia

  • The Powers of Matthew Star — Title Screen Genre Science fiction Created by Steven E. de Souza Written by David Carren …   Wikipedia

  • The Butterfly that Stamped — is part of a series of books known as Just So Stories by Rudyard Kipling. These are collected short stories. The stories explain how things supposedly came to be. Plot“The Butterfly that Stamped” is one of the stories that is about King Solomon,… …   Wikipedia

  • The Thing That Couldn't Die — Infobox Film name = The Thing that Couldn t Die caption = Original film poster writer = David Duncan starring = William Reynolds Andra Martin Jeffrey Stone Carolyn Kearney Peggy Converse Robin Hughes James Anderson Charles Horvath director = Will …   Wikipedia

  • The House That Dripped Blood — Infobox Film name = The House That Dripped Blood image size = caption = Original theatrical poster director = Peter Duffell producer = Milton Subotsky Max Rosenberg writer = Robert Bloch Russ Jones narrator = starring = Christopher Lee Peter… …   Wikipedia

  • The Blob That Ate Everyone — infobox Book | | name = The Blob That Ate Everything orig title = translator = author = R.L. Stine cover artist = Tim Jacobus country = United States language = English series = Goosebumps classification = fiction genre = Horror fiction, Children …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»